| Bridge
Building Emily Barton
8 Teachers
often tell their writing students to write what they know, but
I, for one, would rather learn about the broader world than contribute
to the public discourse on 30-somethings dating in New York. Research
and imagination allow a writer to escape the narrow confines of
her own concerns, so I encourage my students to widen their perspectives
in whatever ways they can.
Yet there is sometimes a middle
ground between writing what you know and writing what you don’t
know: writing what you didn’t know you knew. Once a novel has made
its way into the world all kinds of fortuitous connections spring up
around it.
Consider this: while researching Revolutionary
War–era Brooklyn, I learned that the occupying British forces
commandeered a field at the East River’s edge for a cemetery.
Unaware of the strength of the current, they buried their dead right
up to water’s edge, and for years afterward the tide uncovered the
gleaming, westward-facing skulls of British soldiers. After a
suitable amount of time had elapsed, the field’s owner returned it
to the cultivation of asparagus; the shoots he grew there were famous
for their sweetness and succulence. Such a fact would resonate in the
mind of Brookland’s dark-minded main character, so I put the
asparagus field in the book.
Soon thereafter, I read Paul
LaFarge’s novel Hausmann, or the Distinctions and was surprised to
discover his protagonist traveling to the outskirts of Paris to
purchase an asparagus field he wishes to use as a cemetery. When I
asked LaFarge about the field, he said he’d happened across an
account of this in his research and had taken it for his book. Now,
there may be a deep, unexplored connection between death and
asparagus (didn’t Tristram Shandy’s Uncle Toby build his model of
the battle of Namur in an asparagus plot?), but I am just as
intrigued that two people could, in researching two different places
and eras, seize upon such oddly similar facts.
Other coincidences: When I first opened Stephen Wright’s Amalgamation
Polka, I found that both Wright and I had given our protagonists
virtue names (his is Liberty, mine Prudence) and that each
character’s mother had fled her family of origin on principle and
eventually died of grief. It seemed a greater coincidence that both
mothers were named Roxana, though the name was more common in the
18th and 19th centuries than it is now. But the coincidence that
stopped me still was a homely image: young Liberty, on his father’s
knee, watching “the eternal drama of wood burning on the hearth
where the wee orange people lived and capered among the crackling
logs.” I recollect from my own childhood both sitting transfixed by
natural phenomena and wondering at flame’s resemblance to dancing
people; and there is always a frisson in seeing one’s own
observation described in another’s work. But this moment of
recognition was particularly, pleasantly uncanny because in an early
draft of my book young Prue had sat with her father and watched what
she believed were dancing spirits in the family hearth.
I
excised the fire spirits along with some of their kin—an older Prue
once saw the agency of the dead in the angry surf at Montauk, a place
she doesn’t visit in the finished novel—because they competed
with one of the book’s central images: Prue’s notion, in early
childhood, that Manhattan, which she sees across the straits from her
home on Brooklyn Heights, is the land of the dead and that the shades
travel there on spirit boats. In editing, I came to consider this
image strange enough that it needed to be singular, in the way one
hangs a painting that requires stark attention on a blank wall. I
also sought to balance the influences of the supernatural and the
workaday in the book; Prue’s juvenile ideas about the afterlife do
mark her, but Brookland also concerns bridge building and the
manufacture of gin, subjects that are more of this world than not.
But I have, on occasion, missed Prue looking into that fire. The
moment was a piece of my own girlhood I’d briefly bequeathed her;
and I couldn’t imagine writing another character who would require
it.
So the pleasure of encountering that sentence in Wright’s
book was half the satisfaction of ownership and half the satisfaction
of recognizing that the image had never belonged to me in the first
place. I suspect that writers commonly know such pleasures, though
I’ve rarely heard them mentioned. A book, as a document, can record
a single instance or strain of reasoning but not a total mental
experience, as it may appear to. To its author, a book is a thick
impasto of overwritings and erasures; perhaps one definition of a
generous reader is one who strives to see all this complexity. But
books also belong to a larger order than that of their authors’ (or
readers’) conscious and semi-conscious realms: they suggest the
generative power of the vast silence that surrounds all thoughts and
utterances—what in Sanskrit is called the anahata nadam, or
“unstruck sound.” How different a book seems if it is perceived
as arising from and eventually returning to such a silence than if it
is seen merely as a finite work in space and time. Such a reading
accepts both the humanity of the author and the book’s organic
nature, its incompleteness until a reader allows her own heart to
sound its images and ideas. A book, then, is a collaboration between
an author and her readers—individuals whose imaginations might
never meet but for the serendipity of the printed page.
Such chance
connections abound. My friends know I admire George Eliot’s work,
particularly The Mill on the Floss, which I prefer to her better
novels (Middlemarch, Daniel Deronda) because it wrestles with a
difficult protagonist and ultimately loses the fight. A few also know
that in writing Brookland I sought to mimic Eliot’s long,
discursive chapters, which follow their topics from beginning to end.
(Fiction writers have most likely learned the white-space break from
film, so the technique seems inorganic to an 18th- or 19th-century
context.) When one early reader commended the book’s homage to
Eliot, I asked if he was referring to this structure. “No,” he
said; “I meant the distillery.” I must have regarded him blankly,
because he went on, “You know: grist mill on the Floss, gin mill on
the East River?” He was correct about the association, but I
hadn’t considered it until then. This homely fact about my
novel’s provenance came to me as revelation: a peculiar, if lovely,
experience.
One’s own mind can certainly be a dark
continent—otherwise we would have neither psychotherapy nor good
advice from strangers—but I sometimes think the creative mind is a
whole dark planet. Mining the unconscious for hidden interconnections
is a vital component of fiction, one of whose great purposes is the
weird business of verisimilitude: creating something that feels
authentic from something that manifestly isn’t. Perhaps this is the
deep truth of writing what one doesn’t know.
To return to the
subject of teaching, I sometimes allay students’ fears about
intellectual ownership by assuring them that even if they wanted to
they could not copyright their story ideas. I tell them that ideas
are not ours, but we partake of them; that writers work within a
community of the thoughtful and the imaginative, which is partly to
say that we speak for everyone and no one.
So if a lost image from my own
novel comes to roost in another author’s book, or if something
I write is obscure to me but meaningful to an observer, I take
comfort. To think we hold proprietary interest in our subject
matter is to take the short view. At the beginning of his Tractatus
Logico-Philosophicus, Ludwig Wittgenstein discounts the ownership
of ideas: “Perhaps this book will be understood only by
someone who has himself already had the thoughts that are expressed
in it—or at least similar thoughts. . . . Its purpose would
be achieved if it gave pleasure to one person who read and understood
it.” Perhaps this is what it means to write and read fiction:
to recognize that our individual experiences are most important
as they resonate with those of other people. <
Emily Barton is the author
of two novels, Brookland and The Testament of Yves
Gundron. She teaches at Eugene Lang College and lives in
Brooklyn.
* * *
Excerpt from Brookland
I kept an eye trained ever on New-York,
to learn what I could of that foreign place. The spire of her
largest church rose higher than her trees, and her three- and
four-story buildings,—veritable exaltations of
window glass,—stood ranked up each morning to reflect the
rising sun and the broad dome of sky. Yet the windows never opened,
and I could neither see nor imagine families stacked one atop
the other within. The bluffs of Clover Hill sang with birds and
nickering horses, but no sound but the booming of ships’
guns came from across the river. The scents of ripe corn, horse
dung, & my father’s juniper berries tickled my nose
in summer, but though the westerly wind blew fierce, New-York
had no smell but brine. All the life I could see was of people
and horses in the immediate vicinity of the docks. Some other
child would have thought nothing of these circumstances, but it
was by these signs,—fueled, I admit, by that same natively
dark imagination that later jumped to conclude, whenever you or
Matty were late for supper, that you’d been drown’d
in the millpond or run down by the stage; and woefully unchecked
by parental intervention,—that I came to believe the Isle
of Mannahata was, in fact, the City of the Dead. Once I had chanced
upon this notion,—which another might have tossed out, but
which I, made nervous by the sights & sounds of the war &
by my mother’s weird rules governing my ingress and egress,
determined could be nothing but the dark truth the world strove
to hide from children,—everything I saw across the water
added to New-York’s sepulchral mystery. All those goods
that travelled thither were offerings to appease the shades; and
it was a grim but necessary duty my father fulfilled when he loaded
his barge with libations. That he bore the task so lightly &
returned each time with the same blithe expression on his brow,
I took for the mark of his good character and valour.
© 2006 by Emily Barton. Published
by Farrar, Strauss and Giroux.
All rights reserved.
Originally published in the May/June
2006 issue of Boston Review
|